Day 66: Obwohl ich müde bin... (Although I am tired...)

Level: B2 Entry Focus: Concessive Connectors (Obwohl vs. Trotzdem).



Part 1: Story & Dialogue

Context: Tim and Sarah planned a hiking trip, but the weather is terrible. They are arguing about whether to go.

Tim: „Guten Morgen! Bist du bereit für die Wanderung?“

  • Good morning! Are you ready for the hike?

Sarah: „Bist du verrückt? Schau mal aus dem Fenster.“

  • Are you crazy? Look out the window.

Sarah: „Es regnet in Strömen. Trotzdem willst du gehen?“

  • It is pouring rain. Nevertheless you want to go?

Tim: „Na klar. Wir sind nicht aus Zucker.“

  • Of course. We aren't made of sugar.

Tim: „Obwohl es regnet, ist die Luft herrlich frisch.“

  • Although it is raining, the air is wonderfully fresh.

Sarah: „Ich habe aber leichte Kopfschmerzen.“

  • But I have a slight headache.

Tim: „Du hast Kopfschmerzen?“

  • You have a headache?

Tim: „Trotzdem hast du gestern bis 2 Uhr nachts ferngesehen.“

  • Nevertheless (even so) you watched TV until 2 AM yesterday.

Sarah: „Das ist nicht fair.“

  • That is not fair.

Sarah: „Obwohl ich spät ins Bett ging, habe ich gut geschlafen.“

  • Although I went to bed late, I slept well.

Tim: „Komm schon. Ich habe extra Brötchen geschmiert.“

  • Come on. I made (buttered) sandwiches specially.

Tim: „Obwohl ich eigentlich gar keine Zeit hatte, habe ich alles vorbereitet.“

  • Although I actually had no time at all, I prepared everything.

Sarah: „Das ist süß von dir.“

  • That is sweet of you.

Sarah: „Okay, wir gehen. Es ist kalt und nass.“

  • Okay, we go. It is cold and wet.

Sarah: „Trotzdem werde ich gute Laune haben. Versprochen.“

  • Nevertheless I will have a good mood. Promised.


Part 2: Grammar Focus

Topic: The Structural Difference

1. Obwohl (The Kicker / Subordinate) „Obwohl“ (Although) starts a „Nebensatz“. It kicks the Verb to the End. It describes the Situation/Obstacle.

  • Structure: Obwohl + Subject + ... + Verb.

  • Example: „Obwohl ich krank bin, gehe ich zur Arbeit.“

  • Note: You can flip it: „Ich gehe zur Arbeit, obwohl ich krank bin.“

2. Trotzdem (The Inverter / Main Clause) „Trotzdem“ (Nevertheless / Still / Anyway) starts a new Main Clause. It puts the Verb in Position 2. It usually comes after the situation is described.

  • Structure: [Situation]. Trotzdem + Verb + Subject.

  • Example: „Ich bin krank. Trotzdem gehe ich zur Arbeit.“ (Lit: I am sick. Nevertheless go I to work.)


Comparison Table

Connector: „Obwohl“ Meaning: Although / Even though Word Order: Verb at End Example: „Obwohl es regnet, gehe ich raus.“

Connector: „Trotzdem“ Meaning: Nevertheless / Still Word Order: Verb at Pos 2 Example: „Es regnet. Trotzdem gehe ich raus.“

Connector: „Dennoch“ Meaning: However / Yet (Formal „Trotzdem“) Word Order: Verb at Pos 2 Example: „Es regnet. Dennoch gehe ich raus.“

Connector: „Zwar ... aber“ Meaning: True/Indeed ... but Word Order: A ... B Example: „Es regnet zwar, aber ich gehe raus.“


Part 3: The Logic Test

How to decide which one to use?

Option A: One long sentence?

  • Use „Obwohl“.

  • „Obwohl ich kein Geld habe, kaufe ich das Auto.“

Option B: Two separate sentences (Sentence 1 = Fact, Sentence 2 = Reaction)?

  • Use „Trotzdem“.

  • „Ich habe kein Geld. Trotzdem kaufe ich das Auto.“

Advanced Mistake to Avoid: Do not use „Trotzdem“ like „Obwohl“.

  • WRONG: ~~Trotzdem ich krank bin, arbeite ich.~~

  • RIGHT: „Obwohl ich krank bin...“

  • RIGHT: „Ich bin krank, trotzdem arbeite ich.“


Part 4: Synonym Upgrade (B2 Level)

At B2, you should vary your vocabulary.

  • Instead of „Trotzdem“, use „Dennoch“ (very elegant/formal). „Er hat den Zug verpasst. Dennoch kam er pünktlich.“

  • Instead of „Obwohl“, use „Obgleich“ (written/literature). „Obgleich er müde war...“

Post a Comment