Day 56: Ich lasse mir die Haare schneiden (I'm having my hair cut)

Level: B1+

Focus: The versatile verb lassen.



Part 1: Story & Dialogue

Context: Lukas and Lisa are preparing for a wedding they are attending this weekend. They are running errands.

Lisa: Lukas, wir haben keine Zeit! Lass uns gehen!

  • Lukas, we have no time! Let us go!

Lukas: Warte kurz. Ich finde mein Handy nicht.

  • Wait briefly. I can't find my phone.

Lukas: Ich glaube, ich habe es im Auto liegen lassen.

  • I believe I left it lying in the car.

Lisa: Immer das Gleiche mit dir.

  • Always the same with you.

Lisa: Übrigens, hast du den Anzug abgeholt?

  • By the way, did you pick up the suit?

Lukas: Nein. Ich lasse den Anzug noch reinigen.

  • No. I am having the suit cleaned (still).

Lukas: Ich hole ihn morgen ab.

  • I pick it up tomorrow.

Lisa: Okay. Ich gehe jetzt zum Friseur.

  • Okay. I am going to the hairdresser now.

Lisa: Ich lasse mir die Haare schneiden und färben.

  • I am having my hair cut and dyed.

Lukas: Warum machst du das nicht selbst? Das ist billiger.

  • Why don't you do that yourself? That is cheaper.

Lisa: Bist du verrückt? Lass den Quatsch!

  • Are you crazy? Stop that nonsense!

Lisa: Ich kann das nicht.

  • I cannot do that.

Lukas: War nur ein Witz.

  • Was just a joke.

Lukas: Sag mal, lässt du mich heute Abend dein Auto fahren?

  • Tell me, do you let me drive your car tonight?

Lukas: Mein Auto ist in der Werkstatt.

  • My car is in the garage.

Lukas: Ich lasse die Bremsen reparieren.

  • I am having the brakes repaired.

Lisa: Na gut. Aber fahr vorsichtig!

  • Oh well. But drive carefully!

Lisa: Und lass die Tür nicht offen stehen.

  • And don't leave the door standing open.


Part 2: Vocabulary Section (Collocations with Lassen)

The phrase > Lass uns (gehen)!

means Let's (go)! It is used as a suggestion or imperative.

The phrase > Lass mich in Ruhe!

means Leave me alone! (in peace) It is used to express annoyance.

The phrase > Lass das!

means Stop that! / Don't do that! It is a command to stop.

The phrase > liegen lassen

means to leave (lying) behind It is used for forgetting objects.

The phrase > stehen lassen

means to leave (standing) It is used for abandoning objects or people.

The phrase > reparieren lassen

means to have repaired It is used for a service.

The phrase > schneiden lassen

means to have cut It is used at the hairdresser.

The phrase > reinigen lassen

means to have cleaned It is used for dry cleaning.

The phrase > fallen lassen

means to drop (let fall) It is used for accidents.


Part 3: Grammar Focus

Topic: The Verb "Lassen"

1. Conjugation (Strong Verb)

It changes the vowel from $a - ä$ in the singular.

  • Ich lasse

  • Du lässt

  • Er/Sie/Es lässt

  • Wir lassen

  • Ihr lasst

  • Sie lassen

2. Usage A: As a Main Verb (To Leave)

Used when you leave an object somewhere.

  • Ich lasse den Koffer hier. (I leave the suitcase here).

  • Ich lasse das Buch auf dem Tisch.

3. Usage B: As a Helper Verb (Modal-style)

Just like > können or > müssen, > lassen sends the second verb to the end (Infinitive).

  • To Allow/Let:

Der Vater lässt die Kinder spielen. (The father lets the children play).

  • To Stop:

Bitte lass mich schlafen! (Please let me sleep / stop disturbing me).

  • To Have Something Done (The Causative):

    Use this when you pay someone else to do a service.

    • Wrong: > Ich repariere mein Auto. (Implies YOU are the mechanic).

    • Right: > Ich lasse mein Auto reparieren. (I let/have my car repaired).

    • Wrong: > Ich schneide meine Haare.

    • Right: > Ich lasse mir die Haare schneiden.

4. The Reflexive Trick (Mir vs. Mich)

  • If you let someone do something to YOU (whole body): Use Mich (Acc).

Er lässt mich nicht gehen. (He doesn't let me go).

  • If you let someone do something to A PART of you (or for you): Use Mir (Dat).

Ich lasse mir die Haare schneiden. (I have the hair cut for/on me).

Ich lasse mir ein Haus bauen. (I have a house built for myself).

5. Past Tense (Perfekt) - Advanced Tip

  • If used as a Main Verb: > Ich habe den Koffer gelassen.

  • If used with another verb: It usually does the "Double Infinitive" trick like modals.

Ich habe das Auto reparieren lassen. (Not "gelassen").

Post a Comment